Main Page | Report this Page
 
   
Science Forum Index  »  Language Translation Forum  »  Zugzwang,...
Page 1 of 2    Goto page 1, 2  Next
Author Message
Edward Hennessey...
Posted: Sat May 17, 2008 1:35 am
Guest
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey
Peter Wells...
Posted: Sat May 17, 2008 1:35 am
Guest
On 17 mai, 08:35, "Edward Hennessey"
<halozzyzxhaloMINUS... at (no spam) yahoo.com> wrote:
Quote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey

Though compulsion is not really involved, "from the frying pan into
the fire" springs to mind.
Peter Wells...
Posted: Sat May 17, 2008 4:50 am
Guest
On 17 mai, 09:20, Peter Wells <pwells... at (no spam) wanadoo.fr> wrote:
Quote:
On 17 mai, 08:35, "Edward  Hennessey"





halozzyzxhaloMINUS... at (no spam) yahoo.com> wrote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey

Though compulsion is not really involved, "from the frying pan into
the fire" springs to mind.- Masquer le texte des messages précédents -

- Afficher le texte des messages précédents -


Another one, involving coercion: "walking the plank".
...
Posted: Sat May 17, 2008 8:14 am
Guest
On 17 mai, 08:35, "Edward Hennessey"
<halozzyzxhaloMINUS... at (no spam) yahoo.com> wrote:
Quote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey

I can't think of one single phrase that renders both the notions of
coercion and self-destruction as does "zugzwang".

For the former, I'd suggest (to be) "cornered" or "deadlocked", and
for the latter maybe sthg along the line of "to write o.s. off",
"scupper o.s.", "scuttle o.s.", etc.
mb...
Posted: Sat May 17, 2008 8:41 am
Guest
On May 17, 11:14 am, traddict... at (no spam) hotmail.fr wrote:
Quote:
On 17 mai, 08:35, "Edward  Hennessey"





halozzyzxhaloMINUS... at (no spam) yahoo.com> wrote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey

I can't think of one single phrase that renders both the notions of
coercion and self-destruction as does "zugzwang".

For the former, I'd suggest (to be) "cornered" or "deadlocked", and
for the latter maybe sthg along the line of "to write o.s. off",
"scupper o.s.", "scuttle o.s.", etc.- Hide quoted text

Compulsory suicide
Marco Pagliero...
Posted: Sat May 17, 2008 10:44 am
Guest
On 17 Mai, 19:46, Lanarcam wrote:
Quote:
definition is "désavantage qui consiste
dans le seul fait de devoir jouer" or "disadvantage
which consists only in the fact to have to play".
I like the definition. I understand also Zugzwang in this sense and

not in the sense that you _must_ necessarily ruin your position, but
that your need to move gives you the _possibility_ to make a mistake.

I found this expression: "always let the ball in his field" meaning
that it is more preferable to wait and defend than to have the
responsibility of deciding how to move.

And this one very similar: "to place the ball in someone's court"

In Judo and others -do they also say that the best strategy is to
force your opponent to attack.

Ciao
Marco P
...
Posted: Sat May 17, 2008 11:03 am
Guest
On 17 mai, 20:41, mb <azyth... at (no spam) gmail.com> wrote:
Quote:
On May 17, 11:14 am, traddict... at (no spam) hotmail.fr wrote:





On 17 mai, 08:35, "Edward  Hennessey"

halozzyzxhaloMINUS... at (no spam) yahoo.com> wrote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey

I can't think of one single phrase that renders both the notions of
coercion and self-destruction as does "zugzwang".

For the former, I'd suggest (to be) "cornered" or "deadlocked", and
for the latter maybe sthg along the line of "to write o.s. off",
"scupper o.s.", "scuttle o.s.", etc.- Hide quoted text

Compulsory suicide- Masquer le texte des messages précédents -

- Afficher le texte des messages précédents -

On second thoughts, I think a set phrase such as "To choose between a
rock and a hard place" does the trick (coercion + bad options). (For
information, this phrase has a French equivalent: "Choisir entre la
peste et le choléra".)
Einde O'Callaghan...
Posted: Sat May 17, 2008 11:46 am
Guest
Peter Wells wrote:
Quote:
On 17 mai, 09:20, Peter Wells <pwells... at (no spam) wanadoo.fr> wrote:
On 17 mai, 08:35, "Edward Hennessey"





halozzyzxhaloMINUS... at (no spam) yahoo.com> wrote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.
In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.
Regards,
Edward Hennessey
Though compulsion is not really involved, "from the frying pan into
the fire" springs to mind.- Masquer le texte des messages précédents -

- Afficher le texte des messages précédents -


Another one, involving coercion: "walking the plank".

I'm not certain if eitehr these is appropriate. The idea of "Zugzwang"
is that one is forced to make a particular move or one of a set of
moves, all of which are to one's disadvantage.

I can't think of a English term that conveys exactly this sense - which
is perhaps why this German term has been adopted in chess.

Regards, Einde O'Callaghan
Evertjan....
Posted: Sat May 17, 2008 12:28 pm
Guest
Einde O'Callaghan wrote on 17 mei 2008 in sci.lang.translation:

Quote:
I'm not certain if eitehr these is appropriate. The idea of "Zugzwang"
is that one is forced to make a particular move or one of a set of
moves, all of which are to one's disadvantage.

I can't think of a English term that conveys exactly this sense - which
is perhaps why this German term has been adopted in chess.


In Dutch it is "zetdwang".

The player is forced to do a for him desasterous move,
because no better move is allowed or available.

In English, perhaps you can get away with "being forced to move".

--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)
Lanarcam...
Posted: Sat May 17, 2008 12:46 pm
Guest
Edward Hennessey wrote:
Quote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

In French you the move is called also 'Zugzwang',
and the definition is "désavantage qui consiste
dans le seul fait de devoir joure" or "disadvantage
which consists only in the fact to have to play".

French is remarkably close to English !
Lanarcam...
Posted: Sat May 17, 2008 12:47 pm
Guest
Lanarcam wrote:
Quote:
Edward Hennessey wrote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which
one is
forced to move from the safety of a tenable position to disadvantage,
with a core emphasis on the compulsion. I am interested in evocative
analogies, phrases or words in English or other languages which may
illuminate the concept more broadly apart from the chessboard.
Because in the real world, a beset individual would choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from
engram
to DOA already. Any thoughts are welcome.

In French you the move is called also 'Zugzwang',
and the definition is "désavantage qui consiste
dans le seul fait de devoir joure" or "disadvantage
which consists only in the fact to have to play".

French is remarkably close to English !

The Website with a glossary is :

<http://normandlamoureux.com/echecs/tactiques/zugzwang.html>
Leslie Danks...
Posted: Sat May 17, 2008 1:09 pm
Guest
Evertjan. wrote:

Quote:
Einde O'Callaghan wrote on 17 mei 2008 in sci.lang.translation:

I'm not certain if eitehr these is appropriate. The idea of "Zugzwang"
is that one is forced to make a particular move or one of a set of
moves, all of which are to one's disadvantage.

I can't think of a English term that conveys exactly this sense - which
is perhaps why this German term has been adopted in chess.


In Dutch it is "zetdwang".

The player is forced to do a for him desasterous move,
because no better move is allowed or available.

In English, perhaps you can get away with "being forced to move".

This is insufficient -- in chess you are always "forced to move" if it is
your turn to do so. If your king is in check and there is no legal move
that will bring him out of check, you have lost (checkmate). If your king
is not in check but any of the available moves will bring him into check,
the game is drawn (stalemate). To repeat what others have already said,
if your king is not in check and any of the available legal moves will
worsen your position, you are in zugzwang. According to the SOED,
zugzwang is used only in it's chess context in English and not
metaphorically. Some sort of write-around compatible with the context
will therefore be needed -- for example: "The King of Spain was forced to
choose between three very unattractive alternatives."

--
Les
Leslie Danks...
Posted: Sat May 17, 2008 1:13 pm
Guest
Leslie Danks wrote:

[...]

Quote:
the SOED, zugzwang is used only in it's chess context in English

Aaargh! - "its", of course...

[...]

--
Les
Edward Hennessey...
Posted: Sat May 17, 2008 1:26 pm
Guest
Edward Hennessey wrote:
Quote:
the chess term, can be generally understood as a situation in which
one is forced to move from the safety of a tenable position to
disadvantage, with a core emphasis on the compulsion. I am interested
in evocative analogies, phrases or words in English or other
languages which may illuminate the concept more broadly apart from
the chessboard. Because in the real world, a beset individual would
choose to preserve
a strong position in hope of future opportunities to improve it,
I'm thinking the hunting ground for fruitful ideas would be rule-bound
interactions. Games or contests obviously spring to mind. But others
may discover divergent frames of reference. Esoterica having the
power to enthrall indifference by explanation merits consideration.

In case "being in a pickle" tickles anyone else, that one went from
engram to DOA already. Any thoughts are welcome.

Regards,

Edward Hennessey

Salutes to PW, EOC, L and E for the contributions.
Although the compulsion to move remains a central factor in seeking
parallel
examples, the difficulty of finding a case where one initially has a safe
position remains. I'm perfectly willing to use zugzwang with an explanation
but naming complementary practices would help the exposition.
One qualified possibility I will pursue by inquiry concerns sanctuary. It
might
be that said status has a time limit in some societies after which a
protected
person is forced to face the jurisdiction of worldly authorities.

My use of "qualified" in the above speculation stems from the fact that
this
suffers from the criticism that the move of the subject results
from the change in the frame of reference from sacred to secular or canon
to
civil law. A zugzwang, contrarily, clearly operates within the confines of
a single
domain.

An interesting problem.

Thanks to all again.

Regards,

Edward Hennessey
Ekkehard Dengler...
Posted: Sat May 17, 2008 1:46 pm
Guest
Einde O'Callaghan wrote:
Quote:
I'm not certain if eitehr these is appropriate. The idea of "Zugzwang"
is that one is forced to make a particular move or one of a set of
moves, all of which are to one's disadvantage.

I can't think of a English term that conveys exactly this sense -

Me neither, but "Catch-22" or "no-win situation" (or "lose-lose", if you
prefer) should come close enough in most contexts.

Regards,
Ekkehard
 
Page 1 of 2    Goto page 1, 2  Next   All times are GMT - 5 Hours
The time now is Fri Dec 05, 2008 8:28 am