| Science Forum Index » Language Translation Forum » Directive Bolke(n)stein... |
|
Page 1 of 1 |
|
| Author |
Message |
| Chaeréphon... |
Posted: Wed Aug 26, 2009 9:27 am |
|
|
|
Guest
|
Sur le site <http://europa.eu/index_fr.htm>
site officiel de l'Union Européenne !
je constate
991 Bolkestein
et
936 Bolkenstein
Comment s'appelle donc ce monsieur ?
--
Amicalement. Chaeréphon
"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm> |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Marco Pagliero... |
Posted: Wed Aug 26, 2009 9:27 am |
|
|
|
Guest
|
On 26 Aug., 17:27, Chaeréphon wrote:
[quote:0e64328403]Sur le site <http://europa.eu/index_fr.htm
site officiel de l'Union Européenne !
je constate
991 Bolkestein
et
936 Bolkenstein
Comment s'appelle donc ce monsieur ?
[/quote:0e64328403]
Selon wikipedia, c'est Bolkestein sans N.
http://de.wikipedia.org/wiki/Frits_Bolkestein
Si c'etait de l'allemand, ce serait Bolkenstein avec N, c'est peut-
être le pourquoi de la confusion.
Ciao
Marco P |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| mb... |
Posted: Fri Aug 28, 2009 7:47 pm |
|
|
|
Guest
|
On Aug 26, 10:53 am, Marco Pagliero <mart... at (no spam) web.de> wrote:
....
[quote:32db92ea58]Si c'etait de l'allemand, ce serait Bolkenstein avec N, c'est peut-
être le pourquoi de la confusion.
[/quote:32db92ea58]
Cela dépendrait du dialecte régional et de l'époque à laquelle
l'orthographe du nom s'était fixée. D'ailleurs c'en est. Du bas-
allemand. |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Loekie Ratelkous... |
Posted: Wed Sep 02, 2009 6:13 am |
|
|
|
Guest
|
Chaeréphon schreef:
[quote:542930bb76]Sur le site <http://europa.eu/index_fr.htm
site officiel de l'Union Européenne !
je constate
991 Bolkestein
et
936 Bolkenstein
Comment s'appelle donc ce monsieur ?
[/quote:542930bb76]
M. Bolkestein (sans N) est un Hollandais, comme moi.
Il est très fameux dans notre petit pays :-)
--
Loek |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Chaeréphon... |
Posted: Wed Sep 02, 2009 8:37 am |
|
|
|
Guest
|
Le 02/09/2009 15:13 , Loekie Ratelkous proposa ce qui suit :
[quote:1d3e02167e]Chaeréphon schreef:
Sur le site <http://europa.eu/index_fr.htm
site officiel de l'Union Européenne !
je constate
991 Bolkestein
et
936 Bolkenstein
Comment s'appelle donc ce monsieur ?
M. Bolkestein (sans N) est un Hollandais, comme moi.
Il est très fameux dans notre petit pays :-)
[/quote:1d3e02167e]
Merci de toutes ces réponses.
Il est quand même surprenant que le site officiel de l'Europe donne 45 %
de BolkeNstein...
--
Amicalement. Chaeréphon
"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm> |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Marco Pagliero... |
Posted: Fri Sep 04, 2009 2:25 am |
|
|
|
Guest
|
On 29 Aug., 07:47, mb wrote:
[quote:2bbc6cb3ce]On Aug 26, 10:53 am, Marco Pagliero wrote:
Si c'etait de l'allemand, ce serait Bolkenstein avec N, c'est peut-
être le pourquoi de la confusion.
Cela dépendrait du dialecte régional et de l'époque à laquelle
l'orthographe du nom s'était fixée. D'ailleurs c'en est. Du bas-
allemand.
Tu as raison, en general, mais dans le cas du site de l'EU en[/quote:2bbc6cb3ce]
particulier, cela dépendrait aussi du dialecte régional de ceux qui
ont écrit les articles: je voulais suggerer qu'un Allemand (ou un
Français qui sait l'allemand) aurait peut-être tendance à écrire
Bolkenstein après avoir entendu Bolkestein.
Marco P |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Afoklala... |
Posted: Fri Sep 04, 2009 3:35 am |
|
|
|
Guest
|
Op Wed, 02 Sep 2009 14:37:00 GMT schreef Chaeréphon:
[quote:6dce29c3cb]Le 02/09/2009 15:13 , Loekie Ratelkous proposa ce qui suit :
Chaeréphon schreef:
Sur le site <http://europa.eu/index_fr.htm
site officiel de l'Union Européenne !
je constate
991 Bolkestein
et
936 Bolkenstein
Comment s'appelle donc ce monsieur ?
M. Bolkestein (sans N) est un Hollandais, comme moi.
Il est très fameux dans notre petit pays :-)
Merci de toutes ces réponses.
Il est quand même surprenant que le site officiel de l'Europe donne 45 %
de BolkeNstein...
[/quote:6dce29c3cb]
Il y en a aussi dans notre pays. Et on peut pas bien distinguer par la
prononciation, donc souvent il y a de la confusion.
--
Jan Willem from Odijk, Netherlands
e-mail in From-field is wrong, real e-mail is:
jw point van point dormolen on xs4all point nl
(change point into dot, on into at)
And then there's this:
If at first you don't succeed, destroy all evidence that you tried. |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Pascal Tasiaux... |
Posted: Sat Sep 26, 2009 5:16 am |
|
|
|
Guest
|
Merci de toutes ces réponses.
[quote:ed75d3830a]
Il est quand même surprenant que le site officiel de l'Europe donne
45 %
de BolkeNstein...
[/quote:ed75d3830a]
Etrange, ce Bolkenstein. Il apparaissait également avec -n- dans la
version néerlandaise d'un livre dont je termine la traduction
Afoklala a écrit :
[quote:ed75d3830a]Op Wed, 02 Sep 2009 14:37:00 GMT schreef Chaeréphon:
Le 02/09/2009 15:13 , Loekie Ratelkous proposa ce qui suit :
Chaeréphon schreef:
Sur le site <http://europa.eu/index_fr.htm
site officiel de l'Union Européenne !
je constate
991 Bolkestein
et
936 Bolkenstein
Comment s'appelle donc ce monsieur ?
M. Bolkestein (sans N) est un Hollandais, comme moi.
Il est très fameux dans notre petit pays :-)
Merci de toutes ces réponses.
Il est quand même surprenant que le site officiel de l'Europe donne 45 %
de BolkeNstein...
Il y en a aussi dans notre pays. Et on peut pas bien distinguer par la
prononciation, donc souvent il y a de la confusion.
[/quote:ed75d3830a] |
|
|
| Back to top |
|
|
|
|