| |
 |
|
|
Science Forum Index » Language Translation Forum » dénaturer...
Page 2 of 2 Goto page Previous 1, 2
|
| Author |
Message |
| Michèle... |
Posted: Fri May 09, 2008 11:14 pm |
|
|
|
Guest
|
Il se trouve que marierdj at (no spam) nb.sympatico.ca a formulé :
Quote:
My 2¢, I would like to propose the following:
The removal of this train station will alter the natural qualities of our
historical heritage,
Many generations of our people have grown accustomed to the scenery of this
land mark.
Denis de Rothesay
Thanks Denis |
|
|
| Back to top |
|
| Edward Hennessey... |
Posted: Sat May 10, 2008 6:22 am |
|
|
|
Guest
|
Michèle wrote:
Quote: Il se trouve que marierdj at (no spam) nb.sympatico.ca a formulé :
My 2¢, I would like to propose the following:
The removal of this train station will alter the natural
qualities
of our historical heritage,
Many generations of our people have grown accustomed to the
scenery
of this land mark.
Denis de Rothesay
Thanks Denis
M:
If you sent me more private context, it has not arrived.
At this unnatural hour, I can offer a few thoughts.
First, a building is not conceived as part of nature in English.
Relying on much of the good commentary given, my thought would be
to
start with a rhetorical sentence incorporating elements of your
concern.
"Does the way to preserve the noble heritage of a city begin by
tearing
out the distinctive heart of its heritage/a landmark beloved by
generations?"
I'm not married to that formulation by the way.
I really need to know more. The railroad line is being displaced,
that I see.
What is the date of the building's construction? How would you
characterize
the architectural style? Are monumental buildings of that
period/style a significant
rarity in the city? Why must it be razed if only the rail lines
are being diverted or
abandoned? Are there any alternative uses for it that would enlist
a groundswell
of needed public support like a museum, a theater or something
else? Is the
railroad that apparently owns it a state or private entity?
Here, some places have governmental commissions that are in the
business of
endowing buildings and places with accredited historical status
which guarantees
them protection against significant alteration, development. and
obliteration.
Is this building on such a roster or can you petition for that
status now?
Do you have petitions circulating among the populace to count
adherents to the cause?
Are efforts underway to enlist newspapers and other media in
publicizing your effort?
What organized interest groups would have an allied interest in
this building? Can
they be motivated to join in your effort? How? Are there any
significant moments in
history where this structure played a key part? Have you spoken
to other groups which have succeeded or failed in similar
situations? And what did
they learn which would make for helpful advice for you?
Get someone to start reading quotation dictionaries on the key
words of interest. Look
for phrases and perspectives you may want to employ. Have you
examined
other support efforts have done both in the way of organizing and
writing
on this issue of "historical preservation/protection"? Quickly,
off the top of my head, key words
for searches would be "save/d", "protect", "rally", "building",
"architecture", "architectural",
"movement" and "campaign", along with that last-quoted phrase in
the previous
sentence and its derivative elements "preservationist" and
"protectionist". Don't forget
"historical society" either.
Now, before the dark comes to dawn, I realize I have killed my
question-mark key and
you and yours are already moving on many of these fronts. So,
please forgive me if I have
only enumerated a small sliver of the panoply of your
efforts...and I do hope you
have a cadre of vigorous help necessary to power this effort.
If you would like to run the entire body of your article by us
here, that would seem a
good idea and a great collaborative group project. As this busy
time permits, I'm
ready to pitch in.
Kind regards,
Edward |
|
|
| Back to top |
|
| Michèle... |
Posted: Sat May 10, 2008 10:13 am |
|
|
|
Guest
|
Edward Hennessey avait énoncé :
Quote: First, a building is not conceived as part of nature in English.
Relying on much of the good commentary given, my thought would be to
start with a rhetorical sentence incorporating elements of your concern.
"Does the way to preserve the noble heritage of a city begin by tearing
out the distinctive heart of its heritage/a landmark beloved by generations?"
I'm not married to that formulation by the way.
Quote:
Kind regards,
Edward
Merci beaucoup, Edward. |
|
|
| Back to top |
|
| Edward Hennessey... |
Posted: Sat May 10, 2008 12:47 pm |
|
|
|
Guest
|
Michèle wrote:
Quote: Edward Hennessey avait énoncé :
First, a building is not conceived as part of nature in
English.
Relying on much of the good commentary given, my thought would
be to
start with a rhetorical sentence incorporating elements of your
concern. "Does the way to preserve the noble heritage of a city
begin by tearing out the distinctive heart of its heritage/a
landmark beloved by
generations?" I'm not married to that formulation by the way.
Kind regards,
Edward
Merci beaucoup, Edward.
M:
Excuse me from grabbing this snippet of language from the streets
but, "You go, girl."
Take it to them and let us know if we can help.
Regards,
Edward |
|
|
| Back to top |
|
| Edward Hennessey... |
Posted: Sat May 10, 2008 8:02 pm |
|
|
|
Guest
|
Michèle wrote:
Quote: Edward Hennessey avait énoncé :
First, a building is not conceived as part of nature in
English.
Relying on much of the good commentary given, my thought would
be to
start with a rhetorical sentence incorporating elements of your
concern. "Does the way to preserve the noble heritage of a city
begin by tearing out the distinctive heart of its heritage/a
landmark beloved by
generations?" I'm not married to that formulation by the way.
Kind regards,
Edward
Merci beaucoup, Edward.
M:
"Hierloom building" is another phrase with happy allusions you may
want to consider.
This would pose your station as a family keepsake treasured
through generations.
Regards,
Edward Hennessey |
|
|
| Back to top |
|
| Michèle... |
Posted: Sun May 11, 2008 10:52 am |
|
|
|
Guest
|
Edward Hennessey avait énoncé :
Quote: This would pose your station as a family keepsake treasured
through generations.
Regards,
Edward Hennessey
J'aurais bien aimé dire aussi :
cette gare est un lieu de ralliement pour toutes les manifestations,
contestataires ou festives, ainsi qu'un lieu de rendez-vous pour tous
les amoureux depuis des lustres.
De plus, lors des bizutages des grandes écoles, les étudiants se
baignent dans le bassin et vont sous les jets d'eau, ils mettent du
savon pour faire mousser l'eau ou parfois un petit malin ajoute
aubepticement du colorant et l'eau devient toute rose.
J'esaie :
This station is a point of rallying for all manifestations
(contestataire ne figure pas dans mon dico) or for the fests ; it is
also un spot of rendez-vous for all lovers since many years.
pour la suite, je séche, je vais essayer de trouver. |
|
|
| Back to top |
|
| Michèle... |
Posted: Sun May 11, 2008 10:54 am |
|
|
|
Guest
|
Le 11/05/2008, Michèle a supposé :
Quote: Edward Hennessey avait énoncé :
This would pose your station as a family keepsake treasured
through generations.
Regards,
Edward Hennessey
J'aurais bien aimé dire aussi :
cette gare est un lieu de ralliement pour toutes les manifestations,
contestataires ou festives, ainsi qu'un lieu de rendez-vous pour tous les
amoureux depuis des lustres.
De plus, lors des bizutages des grandes écoles, les étudiants se baignent
dans le bassin et vont sous les jets d'eau, ils mettent du savon pour faire
mousser l'eau ou parfois un petit malin ajoute subrepticement du colorant et
l'eau devient toute rose.
J'esaie :
This station is a point of rallying for all manifestations (contestataire ne
figure pas dans mon dico) or for the fests ; it is also un spot of
rendez-vous for all lovers since many years.
pour la suite, je séche, je vais essayer de trouver. |
|
|
| Back to top |
|
| Michèle... |
Posted: Sun May 11, 2008 10:59 am |
|
|
|
Guest
|
Edward Hennessey a exprimé avec précision :
Quote:
I really need to know more. The railroad line is being displaced, that I see.
What is the date of the building's construction? How would you characterize
the architectural style? Are monumental buildings of that period/style a
significant
Here is the historical explanation :
http://en.wikipedia.org/wiki/Gare_de_Lille-Flandres |
|
|
| Back to top |
|
| Michèle... |
Posted: Sun May 11, 2008 11:01 am |
|
|
|
Guest
|
|
| Back to top |
|
| Edward Hennessey... |
Posted: Mon May 12, 2008 1:15 pm |
|
|
|
Guest
|
Michèle wrote:
Quote: Edward Hennessey a exprimé avec précision :
I really need to know more. The railroad line is being
displaced,
that I see. What is the date of the building's construction?
How
would you characterize the architectural style? Are monumental
buildings of that period/style a significant
Here is the historical explanation :
http://en.wikipedia.org/wiki/Gare_de_Lille-Flandres
M:
I looked at that. It didn't put the building in the wider context
of the city. Here, a building
that old would be noteworthy in our modern sprawl. Where you are
such edifices may be
commonplace. Are there other examples of that monumental type of
architecture of that
kind and period in Lille?
The picture was beautiful. I loved the mammoth interior space
which would seem easily
amenable to many other uses. It reminds me of some of the great
expanse under the roof
of the USMC blimp hanger in Tustin which is just a jaunt down the
road. That building is
purportedly one of the world's largest internally unsupported
wooden structures. See:
http://images.google.com/images?um=1&hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&q=Tustin+marine+hanger+&btnG=Search+Images
Imagination tells me that the phrase "new lamps for old" should be
as familiar to your upbringing as
it is to mine. It is a notion and a mention which might find
appreciated inclusion in your written piece.
By the way, can you or any of the other French folk on the list
tell me how wide a geographic
area the phrase "sur le Rhone" applies to in France? Any does
anybody on the group live there?
I have an interest in a particular aspect of the place and would
welcome the information.
There was an article on Kiev of some, if tenuous, relation to your
situation in today's L.A. Times which
you will find here:
http://www.latimes.com/news/printedition/asection/la-fg-kiev12-2008may12,0,3593128.story
Regards,
Edward Hennessey |
|
|
| Back to top |
|
| Jean Munier... |
Posted: Mon May 12, 2008 2:48 pm |
|
|
|
Guest
|
"Edward Hennessey" <halozzyzxhaloMINUS123 at (no spam) yahoo.com> wrote
in message
news:icKdneir77bYFLXVnZ2dnUVZ_tvinZ2d at (no spam) earthlink.com...
Quote:
I looked at that. It didn't put the building in the wider
context of the city. Here, a building
that old would be noteworthy in our modern sprawl. Where
you are such edifices may be
commonplace. Are there other examples of that monumental
type of architecture of that
kind and period in Lille?
Probably not in Lille but the picture reminded me of the
central station in Antwerp -- not the font of it, of course,
but the huge inside steel and glass structure.
Pictures at e.g.
http://en.wikipedia.org/wiki/Antwerpen-Centraal_railway_station
(especially the picture titled "Inside the station" and the
untitled one on the left of it)
J. |
|
|
| Back to top |
|
| Edward Hennessey... |
Posted: Mon May 12, 2008 3:14 pm |
|
|
|
Guest
|
Jean Munier wrote:
Quote: "Edward Hennessey" <halozzyzxhaloMINUS123 at (no spam) yahoo.com> wrote
in message
news:icKdneir77bYFLXVnZ2dnUVZ_tvinZ2d at (no spam) earthlink.com...
I looked at that. It didn't put the building in the wider
context of the city. Here, a building
that old would be noteworthy in our modern sprawl. Where
you are such edifices may be
commonplace. Are there other examples of that monumental
type of architecture of that
kind and period in Lille?
Probably not in Lille but the picture reminded me of the
central station in Antwerp -- not the font of it, of course,
but the huge inside steel and glass structure.
Pictures at e.g.
http://en.wikipedia.org/wiki/Antwerpen-Centraal_railway_station
(especially the picture titled "Inside the station" and the
untitled one on the left of it)
J.
JM:
Quite impressive. Out here, the real fear would be the possible
cost of retrofitting earthquake protections.
It would behoove M to contact historical societies aggregated
around a fondness and preservationist determination
for such buildings. Googling images of +"train station" +Europe
should yield a very good idea of which stations are
similar and may have faced a like threat.
The Spruce Goose airplane built by Howard Hughes was once housed
in a huge dome in our port. When the plane
was given to an out-of-state museum, the empty dome took on a new
life for certain convention activities, playing a
general role in movie making with a special emphasis on FX shoots
because the cavernous interior allowed the use
of the necessary drapery.
Regards,
Edward Hennessey |
|
|
| Back to top |
|
| Lanarcam... |
Posted: Mon May 12, 2008 3:57 pm |
|
|
|
Guest
|
Edward Hennessey wrote:
Quote:
By the way, can you or any of the other French folk on the list
tell me how wide a geographic
area the phrase "sur le Rhone" applies to in France? Any does
anybody on the group live there?
I have an interest in a particular aspect of the place and would
welcome the information.
More context wouldn't hurt, but without other
information, I would say that "sur le Rhone"
means "on the river Rhone", wherever it happens
to flow, and there's a long way from Switzerland
to Marseille !
BTW I have recently read a book from an Englishman
who, with his brave wife, has travelled by *canalboat*
from England to the south of France. He happened
to pass on the river Rhone and from what he said,
that was quite an experience. A book I recommend. |
|
|
| Back to top |
|
| Edward Hennessey... |
Posted: Mon May 12, 2008 4:41 pm |
|
|
|
Guest
|
Lanarcam wrote:
Quote: Edward Hennessey wrote:
By the way, can you or any of the other French folk on the list
tell me how wide a geographic
area the phrase "sur le Rhone" applies to in France? Any does
anybody on the group live there?
I have an interest in a particular aspect of the place and would
welcome the information.
More context wouldn't hurt, but without other
information, I would say that "sur le Rhone"
means "on the river Rhone", wherever it happens
to flow, and there's a long way from Switzerland
to Marseille !
L:
That was the abbreviated way the conversation I sat in on went,
obviously because
the speakers already shared a more explicit understanding of their
exact reference in the region. As time was short and the discussion to
other
purposes, clarification could not be had.
There is a book wending its way here in the next few hours which will
give
the needed details. I'll post the question again under an OT heading.
Thanks for the help.
Regards,
Edward Hennessey
Quote: BTW I have recently read a book from an Englishman
who, with his brave wife, has travelled by *canalboat*
from England to the south of France. He happened
to pass on the river Rhone and from what he said,
that was quite an experience. A book I recommend. |
|
|
| Back to top |
|
| |
Page 2 of 2 Goto page Previous 1, 2
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Tue Jul 08, 2008 9:48 pm
|
|