Main Page | Report this Page
 
   
Hobby Forum Index  »  Arts - Disney - Animation  »  How to turn $6 to $16000 in few days of web crawling
Page 2 of 3    Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
fatimah2001
Posted: Wed Dec 28, 2005 5:18 am
Guest
actually makes me very uncomfortable. i noticed when i was young some of
that stuff. but yeah, in the little mermaid mostly, and lion king,
aladin,and roger rabbit. there was a seen where Jessica rabbit was naked
and another where u could see up her dress. the artist was supposedly
"fired" but i doubt it. i think that Walt Disney pictures has little
respect for there fans and there viewers and that's why most of their new
stuff are flops
Fish Eye no Miko
Posted: Sat Jan 21, 2006 12:14 pm
Guest
Andrew F. Donnell wrote:

Quote:
Odo 5435 wrote:

Miyazaki himself prefers dubbed versions of his films as he feels
the subtitles detract from the animation. But having only ever
seen dubbed versions it would be nice to make my own comparison.
Dubbed animation generally works better than in live action films
as lip syncing is not so great a problem.

I don't really understand this, because I cannot stand watching a
dubbed version of a foreign language movie. If the director has
gone through the trouble of finding appropriate actors for the
movie, why abandon them for second-rate foreign actors,

Trust me, I've heard a few dub actors that I would NOT call "second rate".
The idea that "foreign" dub actors are all somehow inferior to native dub
actors is pretty insulting.

Quote:
especially since they usually make the dialogue sound corny,

Listen to the _FullMetal Alchemist_, _Cowboy Bebop_, or _Trigun_ dubs and
say that.

Catherine Johnson.
--
fenm at cox dot net
"At least some oboe player got a paycheck out of all this horse hockey..."
-Mike Nelson, _Mystery Science Theater 3000_.
Fish Eye no Miko
Posted: Sat Jan 21, 2006 1:16 pm
Guest
Robinsons wrote:

Quote:
Well, since Miyazaki animated "The Hobbit", one of the
earliest Japanimation flicks,

No, it's not. It was made by am Amercian company for an American audience.
And please call it "anime".

Catherine Johnson.
--
fenm at cox dot net
"No dragons were harmed in the making of this movie."
-End credits, _Harry Potter and the Goblet of Fire_.
Robinsons
Posted: Sun Jan 22, 2006 10:10 am
Guest
Christopher Kreuzer wrote:

Quote:
[removed some newsgroups]

Robinsons <wrob@erols.com> wrote:

snip

It's (the Hobbit) basically a crossover of some sort.

I suppose you will say this makes the animated _ROTK_ anime...

Really? I'd be interested to know how you'd characterise the animated
ROTK from Rankin Bass.

RBROTK is...redeemed only by the funky disco
marching song featuring sadomasochistic orcs.

("Where there's a whip, there's a way...")

And I doubt Miyazaki had a hand in the lyrics...

Definitely Rankin-Bass ala "Land of Misfit Toys".

Quote:
Did the same people work on it? Did Japanese animators work on it?

Good question. Roddy MacDowell played a cockney Sam Gamgee who
sounded a bit like Steve Irwin or Oliver Twist ("Blimey, Mr. Freydow!!")

And the guy who played C-3P0 had a cameo role as an elf.

Under the influence of the Ring, Sam has an LSD-trip where
he hallucinates World Peace between orcs and hobbits:
all the evil creatures turning into butterflies, etc.

I guess that's a more positive outlook than the other versions
where all must be exterminated!

Clearly Rankin-Bass were a bunch of subvesives, compared to Jackson
and his fascist screenwriter Phillipa Boyens. Crush my calm, oh you
Phillipa Boyens!

Quote:
And while we are at it, does the Bakshi animation of (part of) LotR fit
into any animation tradition?

The tradition of bad animation?

--B.
Christopher Kreuzer
Posted: Sun Jan 22, 2006 11:20 am
Guest
Robinsons <wrob@erols.com> wrote:
Quote:
Christopher Kreuzer wrote:

[removed some newsgroups]

Oops. I see you put AFHP back in. Sorry about that.

Quote:
Robinsons <wrob@erols.com> wrote:

snip

[Rankin Bass Hobbit]

Quote:
It's (the Hobbit) basically a crossover of some sort.

I suppose you will say this makes the animated _ROTK_ anime...

Really? I'd be interested to know how you'd characterise the animated
ROTK from Rankin Bass.

RBROTK is...redeemed only by the funky disco
marching song featuring sadomasochistic orcs.

("Where there's a whip, there's a way...")

And I doubt Miyazaki had a hand in the lyrics...

Definitely Rankin-Bass ala "Land of Misfit Toys".

Did the same people work on it? Did Japanese animators work on it?

Good question.

<snip>

So that's the voice cast. I looked on IMDb and found more credits,
including that for the animators:

http://www.imdb.com/title/tt0079802/fullcredits

That includes several names that look Japanese to me. But then I know
next to nothing about Japanese animation and whether this means
anything.I suppose clicking on their names would tell me more about what
work they did, but maybe someone recognises the names?

Quote:
Under the influence of the Ring, Sam has an LSD-trip where
he hallucinates World Peace between orcs and hobbits:
all the evil creatures turning into butterflies, etc.

Oh pfft! I'm going to have to watch that again! :-)

<snip>

Quote:
And while we are at it, does the Bakshi animation of (part of) LotR
fit into any animation tradition?

The tradition of bad animation?

Hey! I actually don't think it is that bad. Seriously! :-)

Anyway, the technique was rotoscape animation. The full credits are here
on IMDb:

http://www.imdb.com/title/tt0077869/fullcredits

Doesn't seem to be influenced by any Japanese school of animation. I
can't find any studio name associated with the film - I seem to recall
it would be classed as an independent production by Saul Zaentz. I'm
guessing the animators learnt their trade in the USA, failing any other
clues, or looking more closely at the individual names of the animators.

Changing the subject completely, I found the language option on IMDb,
along with a link to films with Sindarin language in them!

http://www.imdb.com/Sections/Languages/Sindarin/

Obviously the Jackson films. But I don't remember the Bakshi film having
Sindarin in it, unless they mean the "Noro lim! Noro lim!" bit from
Legolas (who replaced Glorfindel in that film), or some bits from
Galadriel.

Hmm. There's more here:

http://www.imdb.com/Sections/Languages/

http://www.imdb.com/Sections/Languages/Klingon/
http://www.imdb.com/Sections/Languages/Latin/
http://www.imdb.com/Sections/Languages/MiddleEnglish/
http://www.imdb.com/Sections/Languages/OldEnglish/

I thought 13th Warrior had OE in it, but maybe not. It's been put under
Latin. And they've left out Quenya, which I think was briefly used in
some of the Jackson films.

Christopher

--
---
Reply clue: Saruman welcomes you to Spamgard
Patrick Joseph McNamara
Posted: Sun Jan 22, 2006 11:24 am
Guest
"Fata Morgana" <nunyabidness@fool.com> wrote in message
news:xgxAf.15669$Yu.5982@newssvr27.news.prodigy.net...
Quote:

"Heather Fieldhouse" <bunnyhugger@ameritech.net> wrote in message
news:bunnyhugger-0BD537.13582021012006@newsclstr02.news.prodigy.com...
In article <u%tAf.878$MJ.168@fed1read07>,
"Fish Eye no Miko" <fisheye@deadmoon.circus> wrote:

No, it's not. It was made by am Amercian company for an American
audience.
And please call it "anime".

Right, but as another poster pointed out, it was animated by Top Craft,
a Japanese outfit. So although everything you say is true, it's a
little misleading to characterize it as American animation.

Not really. Most American animation these days is animated in Korea -
does that make it Korean anime? I don't think so.


I think that while traditionally "anime" referred only to Japanese
animation, today it's starting to be used more for a style of animation,
regardless of where it's produced. And if you look at the list of credits on
many shows, there's plenty of Oriental names appearing, even for
non-Oriental productions. So the line between Japanese animation and
animation from the rest of the world is blurring.
Derek Janssen
Posted: Sun Jan 22, 2006 12:12 pm
Guest
Nuki Mouse wrote:
Quote:

Hayao Miyazaki is considered to be the "Walt Disney" of Japan

Conments like that illustrate how little thought goes into people's
appraisal of Walt Disney films, regardless of whether you include only the
films Walt himself was involved with. Miyazaki's films are sophisticated,
adult storytelling, even the ones often dismissed as "mere" children's
films
like Totoro. Disney films are simplistic. I would never equate the two.

Just as your response shows YOU'RE looking at this through rose color
glasses, and lack the true ability to "equate."

First off I said WALT DISNEY (period) as in the person who died in 1966, not
the company. In his heyday he was as cutting edge and ground breaking as
Miyazaki is now.

And Hayao has publicly expressed distaste for Disney's more "commercial"
work (note the "Porco Rosso" gag), even abandoning an earlier script
draft for "Princess Mononoke" when he feared it might be compared to
"Beauty/Beast".

Derek Janssen (look, just go use the D-word on Osamu Tezuka like
everyone else does, at least HE likes it!)
ejanss@comcast.net
Derek Janssen
Posted: Sun Jan 22, 2006 12:17 pm
Guest
Fata Morgana wrote:

Quote:
I am kicking myself for having missed Howl's Moving Castle during it's
regrettably short season at our local theatre and now having to wait
for DVD.

Rent the DVD, and give your seat a breather--It t'warn't his best.

And to give you an alternate opinion on the subject, I thought it could be
ranked among his top three. At the very least, it was spellbinding from
begining to end, and everyone I brought to see it loved it.

Everyone who hadn't read the Diana Wynne-Jones book loved it.

The rest just watched Hayao throw clever and energetic source material
out the window, just to improvise a garage-sale of recycled bits (eg.
the dark-side arm-bubbling from "Mononoke") from all his earlier
movies...ALL of them.

Derek Janssen (yes, even a villain who looks like the Count of
Cagliostro's sister)
ejanss@comcast.net
Nuki Mouse
Posted: Mon Jan 23, 2006 3:19 am
Guest
Patrick Joseph McNamara
Posted: Mon Jan 23, 2006 10:48 am
Guest
"Morgil" <morestelx@hotmail.com> wrote in message
news:dr1bt3$v0u$1@nyytiset.pp.htv.fi...
Quote:
Christopher Kreuzer wrote:

http://www.imdb.com/Sections/Languages/

http://www.imdb.com/Sections/Languages/Klingon/
http://www.imdb.com/Sections/Languages/Latin/
http://www.imdb.com/Sections/Languages/MiddleEnglish/
http://www.imdb.com/Sections/Languages/OldEnglish/

I thought 13th Warrior had OE in it, but maybe not. It's been put under
Latin. And they've left out Quenya, which I think was briefly used in
some of the Jackson films.

Omar Sharif's character and one of the vikings communicate
in Latin. The other vikings speak in some scandic language,
which I guess is supposed to be Old Norse or whatever.


Norse and Latin were root languages of English so they would sound similar.
Paul S. Person
Posted: Mon Jan 23, 2006 1:20 pm
Guest
Derek Janssen
Posted: Tue Jan 24, 2006 12:02 pm
Guest
Nuki Mouse wrote:

Quote:
Cartoon Network picks up the Ghibli library.

PS: All the dubs where done by Disney, who owns the US rights to Studio
Ghibli films.

Nuki Mouse

Okay, Nukie:
We *dare* you to explain the uber-geek a.f.t and a.f.h-p cross-postings
this time. We DOUBLE-dog dare you.

Derek Janssen (and no, "Mononoke is an epic of Tolkien proportions" has
already been disqualified, thank you)
ejanss@comcast.net
Invid Fan
Posted: Wed Jan 25, 2006 12:56 pm
Guest
More Disney/PIXAR news collected here.

http://fdcceo.blogspot.com/
Derek Janssen
Posted: Tue Jan 31, 2006 11:24 am
Guest
Juan F. Lara wrote:

Quote:
Howl's Moving Castle
Tim Burtonīs Corpse Bride
Wallace and Gromit: Curse of the Were-Rabbit

Well I'll be. All three of the most highly praised features get noms. No
trace at all of CGI features or mainstream blockbuster features.

It's Gromit's year-- Smile
The Academy's already had their chance to promote Miyazaki with
"Spirited Away", and that was a more deserving film with more punishable
competition; they don't feel they have to do the same act twice.

I'm now off to Jim Hill's site, to read what will undoubtedly be his
six-paragraph screed about why the Academy "overlooked" the "surprise
box-office" and "new step forward for the studio" of Chicken Little,
whose producers have now been spared the rental of a tux.

Derek Janssen (and yet, WE feel the more relieved for it)
ejanss@comcast.net
arnold kim
Posted: Tue Feb 07, 2006 11:14 am
Guest
"Ethan Hammond" <eshammond@worldnet.att.net> wrote in message
news:V6lEf.320909$qk4.278018@bgtnsc05-news.ops.worldnet.att.net...
Quote:
"Derek Janssen" <ejanss@nospam.comcast.net> wrote in message
news:asudnYWlmpc58HzeRVn-jw@comcast.com...
Antonio E. Gonzalez wrote:

Was there even a big animated blockbuster in 2005?
Shrek 2 was 2004

Well, apparently Dreamworks *thinks* Wallace & Gromit "wasn't" a hit
last summer--
But then, they also think Madagascar *was*, so...

Wow, what *is* the definition of "hit" in your world?!

A.....movie we DON'T hate six months later? :)

Remember even Godzilla 1998 made 400 million dollars,
but it still sucks, SUCKS!

Hey, what do you expect, when the movie could just have easily been titled
"Godzilla vs. Ferris Bueller"?:)

I think it depends on expectations. The movie was expected to make
$250,000,000+ domestically, but did only about half that.

Arnold Kim
 
Page 2 of 3    Goto page Previous  1, 2, 3  Next   All times are GMT - 5 Hours
The time now is Fri Jan 09, 2009 9:02 am