 |
|
| Computers Forum Index » Computer Artificial Intelligence - Genetic » The Robotic Scientist... |
|
Page 1 of 2 Goto page 1, 2 Next |
|
| Author |
Message |
| chuck.riley3 at (no spam) gmail.com... |
Posted: Wed May 13, 2009 1:39 pm |
|
|
|
Guest
|
|
| Back to top |
|
|
|
| ... |
Posted: Thu May 14, 2009 12:14 pm |
|
|
|
Guest
|
I am English too, I will not tell a lie to you. Your mail is
ianparker2 at (no spam) gmail.com, I have sent messages to mail. Just waste your 2
minutes, please open your mail: ianparker2 at (no spam) gmail.com. Dear Ian Parker,
I need your help! I have sent some messages to your mail on google
groups. Please open your mail!
http://sites.google.com/site/aitranslationproject/
Ian Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(B |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Don Stockbauer... |
Posted: Fri May 15, 2009 12:47 pm |
|
|
|
Guest
|
On May 14, 7:14 am, oki239... at (no spam) gmail.com wrote:
Quote: I am English too, I will not tell a lie to you. Your mail is
ianpark... at (no spam) gmail.com, I have sent messages to mail. Just waste your 2
minutes, please open your mail: ianpark... at (no spam) gmail.com. Dear Ian Parker,
I need your help! I have sent some messages to your mail on google
groups. Please open your mail!http://sites.google.com/site/aitranslationproject/
Ian Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan Parker$B!*(BIan
Parker$B!*(BIan Pa
Dear Sir/Madame:
Please cease and desist this type of activity. You're wasting
precious Usenet space. Someday we may want to use Usenet for
something useful. Thank you in advance for your cooperation.
- The Management |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Mok-Kong Shen... |
Posted: Mon May 18, 2009 10:42 am |
|
|
|
Guest
|
Ian Parker wrote:
Quote: Mok-Kong Shen wrote:
[snip]
Quote: Sorry, you are quite right. However the point I want to put forward is
that what we should really be looking at is the mathematical content
of the task, not anything else.
What I think has emerged is that AI should be viewed as doing
different things from a human, not simply doing human tasks.
What I also consider to be a good and general principle to be
adopted in AI is that human and machine should each do what
each is best capable and cooperate in the most rational amd
economical way possible. After over 50 years of R&D, it seems
to be too much e.g. to unconditonally want MT to achieve (or
even surpass?) the human level. A hunter doesn't expect and
want his dog to perform the same function as he himself (nor
is he ever capable of doing what his dog does), or does he?
BTW, I find it difficult to imagine that a "pure" statistical
method could determine the parts of speech of an "entirely"
unknown language. (By pure I mean in particular without any
help from morphology.) For purpose of discussion, consider the
hypothetical case where the language were one of two types,
namely SV and VS. Now S and V are in the data equally frequent.
Which ones are S and which ones are V?
M. K. Shen |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Brian Martin... |
Posted: Tue May 19, 2009 4:53 pm |
|
|
|
Guest
|
Quote: But here you have overlooked just my very point. I said that in my
hypothetical case (it is assumed that) there is "no" morphological
information. In fact, in Chinese there is nothing corresponding
to prefixes and suffixes of e.g. many European languages, if one
considers each Chinese ideogram as a unit. Anyway, since I want to
discuss the capability of a "purely" statistical method, one can also
assume that any available informations from prefixes and suffixes
are ignored (not exploited). Now, once again the question: Without
the help of informations from Morphology, could math determine the
parts of speech of an unknown language? (I guess the answer is no.)
M. K. Shen
I only have basic knowledge of Mandarin, very far from expert.
I agree, Mandarin generally does *not* have the prefixes/suffixes of
European languages or English.
But on the other hand:
1 - Mandarin does have some suffixes e.g. -le for past tense, and -de
for possessive (wode gangbi = my pen, nide gangbi = your pen, zhe shi
wode = this is mine, wo = I/me, wode = my/mine, ni = you, nide = yours, etc)
2 - Mandarin depends on word order, generally subject verb object, e.g.
wo yao tang = I want soup, *not* tang yao wo = soup wants me (artificial
example). Quite different to Japanese where tag words (-wa, -no)
indicate subject and object, and word order is secondary. e.g Watashi-wa
Hira-no ani desu (I am Hira's brother) or Hira-no watashi-wa ani desu
(Hira's brother I am).
This is oversimplifying, but in Mandarin the word order is often similar
to English SVO, with suffixes for possessive and past tense, whereas in
Japanese word order is very flexible, with suffixes (or tagwords)
indicating the subject & object.
HTH |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Mok-Kong Shen... |
Posted: Wed May 20, 2009 2:32 am |
|
|
|
Guest
|
Brian Martin wrote:
Quote:
I agree, Mandarin generally does *not* have the prefixes/suffixes of
European languages or English.
But on the other hand:
1 - Mandarin does have some suffixes e.g. -le for past tense, and -de
for possessive (wode gangbi = my pen, nide gangbi = your pen, zhe shi
wode = this is mine, wo = I/me, wode = my/mine, ni = you, nide = yours,
etc)
Since the "de" is itself an ideogram, wouldn't it be hard to find out
its grammatical function, suppose one doesn't know the language at all?
Quote: 2 - Mandarin depends on word order, generally subject verb object, e.g.
wo yao tang = I want soup, *not* tang yao wo = soup wants me (artificial
example). Quite different to Japanese where tag words (-wa, -no)
indicate subject and object, and word order is secondary. e.g Watashi-wa
Hira-no ani desu (I am Hira's brother) or Hira-no watashi-wa ani desu
(Hira's brother I am).
This is oversimplifying, but in Mandarin the word order is often similar
to English SVO, with suffixes for possessive and past tense, whereas in
Japanese word order is very flexible, with suffixes (or tagwords)
indicating the subject & object.
I don't have any knowledge of Japanese. I remember to have read
sometime somewhere that it is SOV. Could that be right? |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Ian Parker... |
Posted: Wed May 20, 2009 3:53 pm |
|
|
|
Guest
|
On 19 May, 23:32, Mok-Kong Shen <mok-kong.s... at (no spam) t-online.de> wrote:
Quote: Brian Martin wrote:
I agree, Mandarin generally does *not* have the prefixes/suffixes of
European languages or English.
But on the other hand:
1 - Mandarin does have some suffixes e.g. -le for past tense, and -de
for possessive (wode gangbi = my pen, nide gangbi = your pen, zhe shi
wode = this is mine, wo = I/me, wode = my/mine, ni = you, nide = yours,
etc)
Since the "de" is itself an ideogram, wouldn't it be hard to find out
its grammatical function, suppose one doesn't know the language at all?
2 - Mandarin depends on word order, generally subject verb object, e.g.
wo yao tang = I want soup, *not* tang yao wo = soup wants me (artificial
example). Quite different to Japanese where tag words (-wa, -no)
indicate subject and object, and word order is secondary. e.g Watashi-wa
Hira-no ani desu (I am Hira's brother) or Hira-no watashi-wa ani desu
(Hira's brother I am).
This is oversimplifying, but in Mandarin the word order is often similar
to English SVO, with suffixes for possessive and past tense, whereas in
Japanese word order is very flexible, with suffixes (or tagwords)
indicating the subject & object.
I don't have any knowledge of Japanese. I remember to have read
sometime somewhere that it is SOV. Could that be right?
Just because a language conveys meaning by its word order that does
not in itself mean that the grammar is impossible to deduce. It simply
means that grammar resides in the permutation group. This does have
statistical meaning. If I have "huang" or yellow it (Chinese/English)
comes before a noun. In Arabic "mSfr" (muSofar) goes after.
The rules of precedence of words reduce the compressed size in
Kologorov terms and do constitute a "grammar". What does Indus valley
in fact say? This is quite an important question. Other records are
accountancy lists. So many units of wheat/rice/barley. We have
(English/Chinese) number, unit, crop IN THAT ORDER. A statistical
examination would count the number of terms xy compared with the
number of terms yx. If we have words for number, unit and crop jumbled
together therefore we can construct sets for numbers, units and crops.
- Ian Parker |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Ian Parker... |
Posted: Sat May 23, 2009 5:26 pm |
|
|
|
Guest
|
On 23 May, 13:54, Wolf K <weki... at (no spam) sympatico.ca> wrote:
Quote: Doesn't this imply that people of different native languages "think"
differently?
M. K. Shen
That's the Whorf hypothesis, and it's been taken up mostly by literary
critics, who've found it congenial to their observations about style.
Psychologists however have not been able to find a definitive answer to
this question. It may be an unanswerable.
Literary critics also point out that writers differ in their "sensorium"
-- a writer's style (choice of worss, imagery) suggests which sense
dominate in his or her experience. Read Helen Keller, for example. She
was deaf and mute. You'll find that aprt from conventional cliches she
does not use visual imagery.
Bi-/multi-lingual people (I'm one) claim that speaking/thinking in
different languages "feels different." That's my experience, too, but
it's very difficult to explain -- because presumably a thought
expressible in A can't, by definition, be expressed in B.... ;-)
There are in fact 2 questions here. Do people speaking different
languages brought up in the same (in broad terms) culture think
differently? I think the answer seems to be "no". There is another
question "Do languages reflect culture?" The answer to that question
must be "yes". The Bushmen of the Kalahari have a language based on
clicks. This suits their environment, they are hunter/gatherers and
their language reflects the "fittest" hunting language. There is a
question of "survival of the fittest in terms of the evolution of a
language.
BTW - If you look in Kaye and Laby you will find that high pitched
sounds are attenuated more rapidly. For a person living in a
"civilised" environment, this does not matter, although for a hunter
it is of the utmost importance.
- Ian Parker |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Wolf K... |
Posted: Sun May 24, 2009 4:19 am |
|
|
|
Guest
|
Ian Parker wrote:
Quote: On 23 May, 13:54, Wolf K <weki... at (no spam) sympatico.ca> wrote:
Doesn't this imply that people of different native languages "think"
differently?
M. K. Shen
That's the Whorf hypothesis, and it's been taken up mostly by literary
critics, who've found it congenial to their observations about style.
Psychologists however have not been able to find a definitive answer to
this question. It may be an unanswerable.
Literary critics also point out that writers differ in their "sensorium"
-- a writer's style (choice of worss, imagery) suggests which sense
dominate in his or her experience. Read Helen Keller, for example. She
was deaf and mute. You'll find that aprt from conventional cliches she
does not use visual imagery.
Bi-/multi-lingual people (I'm one) claim that speaking/thinking in
different languages "feels different." That's my experience, too, but
it's very difficult to explain -- because presumably a thought
expressible in A can't, by definition, be expressed in B.... ;-)
There are in fact 2 questions here. Do people speaking different
languages brought up in the same (in broad terms) culture think
differently? I think the answer seems to be "no". There is another
question "Do languages reflect culture?" The answer to that question
must be "yes". The Bushmen of the Kalahari have a language based on
clicks. This suits their environment, they are hunter/gatherers and
their language reflects the "fittest" hunting language. There is a
question of "survival of the fittest in terms of the evolution of a
language.
BTW - If you look in Kaye and Laby you will find that high pitched
sounds are attenuated more rapidly. For a person living in a
"civilised" environment, this does not matter, although for a hunter
it is of the utmost importance.
- Ian Parker |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Wolf K... |
Posted: Sun May 24, 2009 4:24 am |
|
|
|
Guest
|
Ian Parker wrote:
[...]
Quote: There are in fact 2 questions here. Do people speaking different
languages brought up in the same (in broad terms) culture think
differently? I think the answer seems to be "no".
English was out family language, and German out public language. So you
might say that we were raised bi-lingual in "the same culture". But
English and German still "feel different."
Quote: There is another
question "Do languages reflect culture?" The answer to that question
must be "yes". The Bushmen of the Kalahari have a language based on
clicks. This suits their environment, they are hunter/gatherers and
their language reflects the "fittest" hunting language. There is a
question of "survival of the fittest in terms of the evolution of a
language.
BTW - If you look in Kaye and Laby
Thanks
Quote: you will find that high pitched
sounds are attenuated more rapidly. For a person living in a
"civilised" environment, this does not matter, although for a hunter
it is of the utmost importance.
Clicks are very high frequency sounds, with very sharp attack and decay.
So I don't think the click languages are good support for your
hypothesis (which seems to be that features of a given language survive
because the suit the culture of the speakers.)
cheers,
wolf k. |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Ian Parker... |
Posted: Sun May 24, 2009 10:27 am |
|
|
|
Guest
|
On 24 May, 01:39, Wolf K <weki... at (no spam) sympatico.ca> wrote:
Quote:
In fact millions of people do. The trick is grow up bi-/multi-lingual.
OTOH, people who have learned their second language relatively late in
life apparently use a different part of the brain when speaking the
second language than when speaking the first one. (Sorry, reference lost).
This depends on when you learn your second language. If you learn it
later on in life it is an intellectual exercise. If you are not a
native Arabic speaker you are more likely to notice that two women
have more than 2 husbands. (The Qur'an). You see you are concerned
with the structure of duals and plurals.
Intellectual exercises go into the other hemisphere.
- Ian Parker |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Wolf K... |
Posted: Sun May 24, 2009 4:21 pm |
|
|
|
Guest
|
Ian Parker wrote:
Quote: On 24 May, 01:24, Wolf K <weki... at (no spam) sympatico.ca> wrote:
Ian Parker wrote:
[...]
There are in fact 2 questions here. Do people speaking different
languages brought up in the same (in broad terms) culture think
differently? I think the answer seems to be "no".
English was out family language, and German out public language. So you
might say that we were raised bi-lingual in "the same culture". But
English and German still "feel different."
There is nothing in English that cannot be expressed in German and
vice versa.
Read george Steiner's After Babel, and also Quine on translation.
[...] |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Wolf K... |
Posted: Sun May 24, 2009 4:22 pm |
|
|
|
Guest
|
Ian Parker wrote:
Quote: On 24 May, 01:39, Wolf K <weki... at (no spam) sympatico.ca> wrote:
In fact millions of people do. The trick is grow up bi-/multi-lingual.
OTOH, people who have learned their second language relatively late in
life apparently use a different part of the brain when speaking the
second language than when speaking the first one. (Sorry, reference lost).
This depends on when you learn your second language.{...]
As I said, and more than once, too.
cheers,
wolf k. |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| zzbunker at (no spam) netscape.net... |
Posted: Sun May 24, 2009 10:26 pm |
|
|
|
Guest
|
On May 24, 5:50 pm, Mok-Kong Shen <mok-kong.s... at (no spam) t-online.de> wrote:
Quote: Wolf K wrote:
[snip]
Bi-/multi-lingual people (I'm one) claim that speaking/thinking in
different languages "feels different." That's my experience, too, but
it's very difficult to explain -- because presumably a thought
expressible in A can't, by definition, be expressed in B.... ;-)
The tense system in English is quite elaborate in comparison with
some other languages. If I don't err, both present and present
continuous in English have to be translated to present in Russian.
A Russian certainly could in some sort of roundabout way express the
exact equivalent of present continuous in English. But, since he
in daily life doesn't do that, he thinks normally differently than
an Englishman. Could one argue like that to support the Whorf
hypothesis?
I don't think so, Since what Englishmen call present continous has
more to do with their government, than their language.
Which is also where acres come from.
Quote:
Thanks.
M. K. Shen |
|
|
| Back to top |
|
|
|
| Mok-Kong Shen... |
Posted: Mon May 25, 2009 1:50 am |
|
|
|
Guest
|
Wolf K wrote:
[snip]
Quote: Bi-/multi-lingual people (I'm one) claim that speaking/thinking in
different languages "feels different." That's my experience, too, but
it's very difficult to explain -- because presumably a thought
expressible in A can't, by definition, be expressed in B....
The tense system in English is quite elaborate in comparison with
some other languages. If I don't err, both present and present
continuous in English have to be translated to present in Russian.
A Russian certainly could in some sort of roundabout way express the
exact equivalent of present continuous in English. But, since he
in daily life doesn't do that, he thinks normally differently than
an Englishman. Could one argue like that to support the Whorf
hypothesis?
Thanks.
M. K. Shen |
|
|
| Back to top |
|
|
|
|
|
All times are GMT
The time now is Wed Nov 25, 2009 11:45 pm
|
|